본문 바로가기

영어 표현 | 자주 쓰는 틀린 단어

oz 도로시 2024. 11. 28.

콩글리쉬(Konglish)라는 말 들어보셨나요? 이것도 사실은 틀린 표현입니다.

브로큰 잉글리시 (Broken English)가 바른 표현이죠.

이런 식의 표현을 한번 찾아봤어요. 

틀린 표현이지만 때로는 진짜 영어보다 쏙 이해가 되는 멋진 단어들도 있거든요. 

필요치 않은 우리 표현에는 영어식 표기를 하지 않았습니다.

우리 표현 vs 영어표현

알파벳-스크램블

 

우리표현 영어표현  설명
핸드폰 Mobile Phone(모바일폰)
 Cell Phone(셀폰)
핸드폰은 모바일폰 또는 셀폰이 바른 표현
노트북 laptop(랩탑) 삼성브랜드 노트북의 영향으로 브랜드명이 상품명이 된 경우.
랩탑 컴퓨터가 바른 표현.
리모컨 Remote Control(리모트 컨트롤) 원격 제어 장치를 가르키는 말
에어컨 Air conditioner(에어컨디셔너) 냉방기는 에어컨디셔너.
오토바이 Motorcycle(모터사이클)
Motorbike(모터바이크)
일본식 영어 autobike가 한국에서 오토바이로 정착
가스레인지 Stove(스토브)/ Gas Stove(개스 스토브) 우리가 쓰는 가스레인지는 스토브가 바른 표현.
원룸 Studio Apartment(스튜디오 아파트먼트) 오피스텔 원룸은 스튜디오 아파트먼트.
아이쇼핑
(eye shopping)
window shopping(윈도 쇼핑) 물건을 사지 않고 구경하기, 윈도쇼핑이 올바른 표현.
펜션(Pension) Guesthouse(게스트하우스)
Cottage(코티지)
작은 호텔이나 숙박 시설의 의미를 가지는 우리표현 펜션(pension)은 틀린 표현, 게스트하우스가 올바른 표현. 
미팅 Group Blind Date(그룹 불라인드 데이트) 한국에서 미팅은 학생들의 소개팅 만남을 의미할 때가 많지만
미국에서 meeting은 비즈니스 회의나 일반적인 모임.
슈퍼(Super) Convenience Store (컨비니언스 스토어) 슈퍼는 마트에는 쓰지않는 표현. 
(영어발음도 쑤퍼에 오히려 가깝다.)
화이팅/파이팅
(Fighting)
You can do it! (유켄두잇)
Go for it! (고포잇) Gogo!(고고)
응원을 위한 격려로 우리가 사용하는 fighting은 싸움을 의미.
셀프 Self-Service (셀프서비스) 스스로 하는것을 말하며 영어에서는 단독으로 self를 쓰지는
않는다.
헬스(Health)
헬스장
Fitness Center (피트니스 센터) 헬스장의 바른 표현은 피트니스 센터
폴더폰(Folder Phone) Flip Phone(플립폰) 폴더폰의 바른 표현은 플립폰
오픈카(Open car) Convertible(컨벌터블) 오픈카는 컨벌터블
콘센트 Socket(소키트)
Outlet(아웃렛)
전기 플러그를 꽂는 곳(Socket)
또는 벽에 있는 전원구(Outlet)
글램핑(Glamping) Glamping 고급스러운 캠핑을 일컫는 말로 한국에서 유행하였지만
영어권에서도 보편화된 표현 .

 

어떤가요? 핸드폰, 노트북, 리모컨, 에어컨, 아이쇼핑 같은 것들은 우리 표현들이 더 쉽고 입에 착 붙지 않나요?

네네, 물론 우리 생각입니다. 한국생활을 오래 한 사람이 아니라면 우리식 표현은 알아듣지 못할 가능성이 높아요.

혀를 아무리 말아 넣고 발음을 굴려보아도요. ㅎㅎ

핸드폰, 아이쇼핑은 아무리 생각해도 우리 표현이 더 좋은 거 같아요.

글램핑처럼 우리가 먼저 사용한 표현이 있다는 것도 흥미로웠어요.

 

한 번은 눈(eye)을 쇼핑하는 것도 아닌데 아이쇼핑(eye shopping)은 이상하다고 캐나다 친구가 그러길래

 

창문을 사는 것도 아닌데 윈도쇼핑은 안 이상하고?" 했더니  "That makes sense." 말 되네. 하더라고요.

 

구경하는데 윈도는 없어도 되지만 눈이 없다면 아주 힘들겠죠.

그런 의미로 아이쇼핑이 더 찰떡 표현인 듯... ㅋㅎㅎ

 

우리가 의외로 실수 많이 하는 아주 쉬운 일상표현

OMG-호박모양의-공

 

많겠지만 아주 쉬운 일상 표현 중에 몇 개 골라 봤습니다.

  • 왜 함께 모여 있다가 먼저 가려고 일어서면 누군가 "지금 가세요?" 하고 물어보잖아요? 그럴 때 " Are you going?" 아니고 "Are you leaving?"이라고 합니다.
  • 누군가 당신에게 "아직이야? 빨리 와"라고 하면 "I am coming."이라고 대답하는 게 맞습니다. "I am going." 아닙니다. 그 사람 쪽에서 보면 당신이 오는 것이니까요. 우리는 보통 "지금 갈게"라고 하는데 우리와 약간의 생각차이가 느껴지는 말입니다.
  • 외출했다 돌아와서 저 왔어요 한다면 " I  am home." 하시면 됩니다. 
  • 같이 놀자 할 때도 아이들의 놀이가 아니라면 Let's play together." 아니라 "Let's hang out." 합니다.
  • "집에 갈 거야"는 "I will go to home." 아니고 " I will go home."입니다. home에 집으로 라는 의미가 있기 때문에 같은 의미의 to를 또 써줄 필요가 없는 것이지요.

 

정리하며 

사실 이런 표현들을 일부러 찾아보게는 안되잖아요.

오다가다 눈에 띌 때 한 번씩 봐두면 좋을 거 같아요.

가끔 포스팅하려 합니다. 너무 길지 않게 정리해서요. 

그럼 오늘도 안녕히...

 

함께 보면 좋은 글

2024.11.23 - [일상다반사] - 요즘 많이 쓰는 영어 표현 몇 개쯤 알고 계세요?
 

요즘 많이 쓰는 영어 표현 몇개 쯤 알고 계세요?

TV를 보다가 혹은 사람들과 대화 중에 못 알아듣거나, 감으로는 알겠는데 정확히는 모르는 그런 단어나 표현을 만나 당황해 본 경험이 있나요? 저는 그런 적이 가끔 있어요. 영어지만 일상 속에

ozdorothyco.com

 

댓글